关于《华氏451》
@ mikel 类别: 有病呻吟
Tags: 书
《华氏451》是最喜欢的小说之一,先不提故事,雷·布雷德伯里的文字总是明快而有活力,有人评价他的《火星编年史》说它“软到字里行间带着弹性”,我的感觉是像 ColdStone 带着棉花糖的冰淇淋,好吃,时不时蹦出惊喜,又成功地完成使命 "deliver" 了一个完整的故事。
所以译他的文字,需要大师,然而在今日今时,随便一个谁借着在线翻译和词典的力量,随随便便就能炮制出一个“译稿”来,比如我。对于《华氏451》,我是先在网上看过了原文,觉得喜欢,之后某天在学人里赫然看到译文版陈在架上,翻都不翻就欣然带了回家。但是翻过第一页时,便能感觉到干涩粗糙,译者的用词还算华丽,但翻译痕迹明显,忍受了几页便无法继续。
Tags: 书